لقلع ضرس، وضرب حبس *** ونزع نفس، ورد أمس
To pull out a molar, to be beat as a prisoner to have your soul pulled out of you, and to be turned down a day before
وقر برد ، وقود فرد *** ودبغ جلد بغير شمس
To feel the cold, to be lead by a single man
and to be tanned without any sun
وأكل ضب ، وصيد دب *** وصرف حب بأرض خرس
To eat a lizard, to hunt a bear
and to spend your love in a mute land
ونفخ نار، وحمل عار *** وبيع دار بربع فلس
To inflate [blow on] a fire, to carry disgrace
and to sell your home for a quarter of a penny
وبيع خف ، وعدم ألف *** وضرب ألف بحبل قلس
To sell your shoes, to have one thousand people executed
and for one thousand people to be beaten with a hard rope
أهون من وقفة الحر *** يرجو نوالا بباب نحس
Is easier than to stand in the hot [hellfire]
wishing to correct your bad luck
Translated by: Amr Abulrub (Original Arabi from Immam al-Shafiee)
No comments:
Post a Comment